Hiver 2002-2003 Les bielles sont démontées pour reconstruire deux coquilles. Die Bleuelstangen sind abmontiert worden. Removal of the connecting rods to rebuild the bearings. Nouvelles coquilles de bielles
New bearings Démontage de la vanne d'extraction Suppression du jeu entre la crosse et la glissière droite Spiel zwischen Gleitbahn und Kreuzkopf wurde entfernt Removing play between the crosshead and the right hand slidebar Samedi 3 mai 2003, suppression du jeu dans les coussinets de bielles d'accouplement droite Samstag den 3. Mai 2003 ... nach diesen kleinen Unterhaltsarbeiten werden die Kuppelstangen nicht mehr klopfen. Saturday 3rd May 2003, removing play in the right hand coupling rod bearings Construction d'une rehausse à charbon garantissant une autonomie suffisante pour St-Sulpice - Neuchâtel et retour Kohlevorrat wird erhöht Extending the bunker to allow sufficient coal capacity to run St-Sulpice to Neuchâtel and return without refuelling. Samedi 10 mai 2003, une fois les circulations de la journée terminées, derniers réglages de l'embiellage après réparation Saturday 10th May 2003, after the day's running has ended, last adjustments to the motion after repairs La rehausse de soute à charbon est maintenant installée Erste Fahrt mit grösserem Kohlevorrat The extended bunker at the fist time used http://www.voisin.ch/vvt/ : 17.06.2006 |